Anat Stavans
Beit Berl College, English Department
Member of: WG3
FEATURED NEOLOGISM:
“ShofAI” (noun) = A Hebrew-English neologism composed of: Shofet (שופט) – Hebrew for judge or arbiter, implying moral discernment and justice + AI – Artificial Intelligence. It can be defines as: An artificial intelligence system designed to serve as an ethical arbiter in complex decision-making scenarios, balancing competing values such as fairness, justice, and empathy; in other words the ethical aspects of the use of AI.
Example of use: Before implementing the hiring algorithm, the team ran it through ShofAI to audit for bias and ethical violations.
I have been working on the topic of multilingualism for over three decades. My research includes both theoretical and empirical aspects of multilingualism from two converging perspectives the sociolinguistics and the psycholinguistic one. Both my research and intervention projects have looked at multilingualism both from the individual to the societal perspective specifically on how the languages can be the asset or the hurdle in the multilingual individuals’ lifespan. I feel that my research on multilingual identities, language policy and educational intervention in multilingual communities.
Motivation
Starting with my interest as reflected in my dissertation where code switching was analyzed developmentally in trilingual children, I have done extensive work on multilingual individual productions borne out in language contact especially typologically different languages. Ina e been and still am involved and interested in comparative studies on lexical innovation in European languages, with a particular focus on borrowings and their equivalents.
Contribution
I believe that my extensive work in language contact especially languages that are less researched or contexts where such contacts provide a unique understanding of the use of lexical items in a multilingual contextualizaron, can be an assist to the group’s work.
