Ema Kristo
University of Tirana
Member of: WG1, WG2, WG4
FEATURED NEOLOGISM:
A interesting neologism in German is “Fernweh.” This term can be translated into English as “a longing for faraway places,” but it doesn’t have a direct equivalent in many languages. It describes the deep, emotional feeling of wanting to travel or explore distant locations, a kind of homesickness for places you’ve never been.
The word is formed by combining “fern” (meaning “far”) and “weh” (meaning “pain” or “ache”), essentially describing a “pain” or “ache” for distant places. While “Heimweh” refers to homesickness (a longing to be home), “Fernweh” reflects the opposite — a yearning for places that are far from where you are.
This term became popular in the late 20th century as travel became more accessible to the general public, especially with the rise of global tourism and the internet. It captures a very human emotion that is closely tied to adventure and exploration, making it not only a linguistic expression but also a reflection of modern travel culture.
Ema Kristo is a professor of German language and linguistics at the University of Tirana, with a focus on translation, multilingualism, and foreign language teaching. With over 20 years of experience in higher education, her research interests encompass phraseology, linguistic studies, neologisms, and the integration of technology in language learning. She has published extensively on topics related to German-Albanian translation, idiomatic expressions, and the challenges of translating neologisms in contemporary literature and media. Ema Kristo is also involved in academic projects such as COST Action initiatives, and has contributed to curriculum development in the field of foreign language acquisition.


