Ziyad Gogazeh
University of Jordan, Faculty of Foreign Languages
Member of: WG1, WG2, WG3, WG4
FEATURED NEOLOGISM:
My favourite neologism topic is the creation of new words in languages, particularly in Arabic, as well as in Spanish and English. I find it fascinating how languages evolve to describe new concepts, technologies, or cultural phenomena.
In Arabic, for example, words like “إنترنت” (Internet), “هاتف ذكي” (smartphone), and “الذكاء الاصطناعي” (artificial intelligence) are recent innovations that did not exist in classical Arabic. They were created or adapted to represent modern concepts while keeping the linguistic structure familiar to Arabic speakers.
In English, neologisms like “selfie”, “googling”, and “binge-watch” show how technology and social trends influence vocabulary.
In Spanish, new terms such as “wifi”, “bloguero” (blogger), and “friolero” (someone sensitive to cold) demonstrate a similar process of adapting words for contemporary life.
I am particularly interested in how these new words reflect cultural and technological changes and how they spread across languages
I am a Professor of Linguistics and Translation at the University of Jordan with extensive academic and administrative experience. My research focuses on translation studies, lexical innovation, and cross-cultural communication, and I have published internationally peer-reviewed articles in these fields. I was honored with the Spanish Civil Merit Medal in recognition of my outstanding scientific and academic contributions. Beyond research, I have served as Dean of the Faculty of Languages and Director of the Language Center at the University of Jordan, where I led initiatives to promote multilingualism and research excellence. I have also participated actively in numerous international conferences and collaborative projects, strengthening networks between Arab and European institutions. My background, combining linguistic expertise, leadership in higher education, and a commitment to international collaboration, aligns closely with ENEOLI’s objectives and would enable me to contribute effectively to its research and training activities


